夫に「命令口調」は使わない

頭で分かっていても、結構みんな使っています。

例えば、
夕ごはんの食材が足りない時や、明日の朝のパンを買い忘れた時など、夫に「仕事帰りに買ってきて」と何気なしに言ってしまします。

夫とのコミュニケーションだからお願いするのは良いのだけれど、その時の言い方というか「言葉のチョイス」を慎重にやってほしいのです。

1)小麦粉を買い忘れたから仕事帰りに買って来て!

2)小麦粉を買い忘れたんやけど、駅前のスーパーに寄る余裕ある?

(1)より(2)の方が、表現が柔らかいと思いませんか?

断定的に言うより、行けるか?を聞いた方が、夫の受け取り方が前向きになるので参考にして下さい。

そして、
その後にもっと大切なことが待っています。

それは、買って来てくれても、買ってなくても、労うということです。

買って来てくれたら、
「ありがとう。助かった。疲れているのに本当にありがとう」

買っていない時、
「ごめんね!急にお願いしたから!今日もご苦労様」

歯が浮くようなセリフは必要ありませんが、労われると夫も悪い気はしないと思います。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次